こちらのワークショップはJASOのゴールドメンバー(またそれ以上)の会員の方に含まれる特典のひとつです。3月1日(木)、午後6時からJASOビルにあります会議室にてワークショップを行います。ワークショップには会員企業4名様まで無料で参加いただけます。
“日本人が駐在員であろうが起業家であろうが、アメリカに来て事業で成功するのは決して生易しいことではない。日本ではよいとされるやり方をアメリカで行っても、それが必ずしも評価されるとは限らず、そこにはアメリカなりのビジネス上の流儀がある。”日本人が得てして誤解していたり、過小評価していたりするコミュニケーションやビジネスマナーについてオレゴン滞米30年を超えた日本人コンサルタント、Ken Sakaiさんからそのエッセンスを教えて頂きます。”
ー 上司と部下との間のコミュニケーション
ー 挨拶とスモールトークで始まるビジネス
ー ビジネスでもレディスファーストの文化
ー どこまでプライベートに関与してよいのか
ー アメリカ人のワークライフバランス
ー リスクに対するものの考え方
ー 陥りやすいマイクロマネジメントへの注意
ー 相手を褒めたり、励ましたりする英語表現
ー 効果的な会議の進め方
ー ケーススタディ
ご質問等ございましたらお気軽にGraham(503-552-8813)またはKaoru(503-0552-8811)にお電話ください。
If your company is a Gold Member of JASO (or above), we have a great membership benefit for you.
From 6-8pm on Thursday March 1, up to 4 employees total may attend this workshop absolutely free of charge. The event is held in the Japanese language.
For the Japanese business person, whether an expat from a Japanese company or an individual, success in the US is about more than straight business talk. Standard Japanese business practices don’t translate directly; misunderstandings in communication or manner can lead to confusion and mistakes. Ken Sakai is a Japanese business professional from Japan with over 30 years’ experience living in the USA. During this 2-hour workshop, Ken offers valuable insights to guide the Japanese business professional to greater success.
Communication between the boss and workers that report directly to him/her How to start business conversations – what about greetings and small talk? Considering gender-based etiquette Private life versus work matters What does work-life balance really mean? Taking risks in business Do’s and don’ts of micromanagement English phrases for appreciation and encouragement Making meetings more effective Case studies
If you want to attend this free workshop, go online here and sign up you and/or your company employees.
Japan-America Society of Oregon is a 501(c) (3) non-profit organization. 900 SW Fifth Avenue, Suite 1810, Portland, OR 97204